Blog colectivo de inspiración merovingia y temática variada. Escribimos de todo lo que nos gusta: cine, música, literatura, noticias de actualidad... siempre con humor y buen rollito.
viernes, 11 de julio de 2008
os suena?
a más de uno ésto os traerá recuerdos, aunque sea de manera indirecta...
juer yo me he kedao muerto, falta uno de los reinci hay. con dos cojones gritando: yo soy español español español... jeje curro una pregunta canta la misma letra ... o le han puesto otra? y gueno kien son? mu guay
ahí va una traducción libre y a lo rápido de la letra de la versión de "die toten Hosen". Ya véis que no tiene mucho que ver con la original :-) Die toten Hosen son una institución en la escena rock alemana. Unos clásicos, vamos, a lo Reincidentes, Barricada o Miguel Bosé en Espanya.
"Es läuft 'ne Riesenparty, denn die Alten sind nicht da. Auf 50 Quadratmetern so an die 200 Mann. Die Ramones ballern aus den Boxen, es ist genug zu trinken da und die Fische vom Bruder nehmen ein Whisky-Bad."
Es una pedazo fiesta, los viejos no están en casa en 50 metros cuadrados hay unos 200 tíos Los Ramones petan los altavoces hay cantidad para beber y los peces del hermanito se dan un banyo de whisky
"Mutters Zimmer ist der Knutschraum und wer keinen Partner hat, der sieht sich eben auf Video Vaters Lieblingspornos an. Die Stimmung ist wirklich bombig bis die Wohnungstür aufgeht und mit Panik in den Augen die Alten vor uns stehn."
la habitación de mamá es para los que se enrollan y quien no pilla puede ver los videos porno de papá el ambiente está de puta madre, hasta que se abre la puerta y aparecen los padres
"Darum sagen wir: Auf Wiedersehn. Die Zeit mit euch war wunderschön. Es ist wohl besser jetzt zu gehn, wir können keine Tränen sehn. Schönen Gruß und auf Wiedersehn."
y ahí decimos: Adiós a todos, ha estado genial, mejor nos vamos ahora, y no vemos llorar a nadie Adiós y hasta la próxima!
"Aus jahrelanger Erfahrung folgt der Rückzug sehr gekonnt. Todessprünge über den Balkon und in den Hinterhof. Draußen geht die Feier weiter, drinnen sieht es traurig aus, zerstört ist die Familie und das Haus."
ya tenemos experiencia y sabemos bien volver saltando por el balcón al patio fuera sigue la fiesta dentro tiene mala pinta la familia está destrozada, y la casa también!
"Darum sagen wir: Auf Wiedersehn. Die Zeit mit euch war wunderschön. Es ist wohl besser jetzt zu gehn, wir können keine Tränen sehn. Schönen Gruß und auf Wiedersehn."
y ahí decimos: Adiós a todos, ha estado genial, mejor nos vamos ahora, y no vemos llorar a nadie Adiós y hasta la próxima
3 comentarios:
Qué grande... y qué montón de público, y se la saben. ¿Conocerán la original?
juer yo me he kedao muerto, falta uno de los reinci hay. con dos cojones gritando: yo soy español español español...
jeje curro una pregunta
canta la misma letra ... o le han puesto otra? y gueno kien son?
mu guay
ahí va una traducción libre y a lo rápido de la letra de la versión de "die toten Hosen". Ya véis que no tiene mucho que ver con la original :-) Die toten Hosen son una institución en la escena rock alemana. Unos clásicos, vamos, a lo Reincidentes, Barricada o Miguel Bosé en Espanya.
"Es läuft 'ne Riesenparty,
denn die Alten sind nicht da.
Auf 50 Quadratmetern
so an die 200 Mann.
Die Ramones ballern aus den Boxen,
es ist genug zu trinken da
und die Fische vom Bruder
nehmen ein Whisky-Bad."
Es una pedazo fiesta,
los viejos no están en casa
en 50 metros cuadrados
hay unos 200 tíos
Los Ramones petan los altavoces
hay cantidad para beber
y los peces del hermanito
se dan un banyo de whisky
"Mutters Zimmer ist der Knutschraum
und wer keinen Partner hat,
der sieht sich eben auf Video
Vaters Lieblingspornos an.
Die Stimmung ist wirklich bombig
bis die Wohnungstür aufgeht
und mit Panik in den Augen
die Alten vor uns stehn."
la habitación de mamá
es para los que se enrollan
y quien no pilla
puede ver los videos porno de papá
el ambiente está de puta madre,
hasta que se abre la puerta
y aparecen los padres
"Darum sagen wir:
Auf Wiedersehn.
Die Zeit mit euch war wunderschön.
Es ist wohl besser
jetzt zu gehn,
wir können keine Tränen sehn.
Schönen Gruß und auf Wiedersehn."
y ahí decimos: Adiós a todos,
ha estado genial,
mejor nos vamos ahora,
y no vemos llorar a nadie
Adiós y hasta la próxima!
"Aus jahrelanger Erfahrung
folgt der Rückzug sehr gekonnt.
Todessprünge über den Balkon
und in den Hinterhof.
Draußen geht die Feier weiter,
drinnen sieht es traurig aus,
zerstört ist die Familie und das Haus."
ya tenemos experiencia
y sabemos bien volver
saltando por el balcón
al patio
fuera sigue la fiesta
dentro tiene mala pinta
la familia está destrozada,
y la casa también!
"Darum sagen wir:
Auf Wiedersehn.
Die Zeit mit euch war wunderschön.
Es ist wohl besser
jetzt zu gehn,
wir können keine Tränen sehn.
Schönen Gruß und auf Wiedersehn."
y ahí decimos: Adiós a todos,
ha estado genial,
mejor nos vamos ahora,
y no vemos llorar a nadie
Adiós y hasta la próxima
Publicar un comentario